みんなで作る辞書ツール作成CGI

スポンサーリンク
スポンサーリンク

sendaigozisyo.gifちょっとした思い付きで今日は、朝からCGIプログラムを作っていました。
定禅寺ストリートジャズフェスティバルについて昨日書きましたが、この定禅寺という単語、Windows標準の日本語変換ツールMS-IMEでは、正しく変換出来ません。常禅寺と、変換してしまいます。もう一つ、名掛丁も変換不能です。
こういった場合一文字一文字を変換して入力するのですが、非常にイライラします。
そこで、単語用例登録を使う事になるのですが、仙台に住んでいる人が良く使う言葉で、MS-IMEに登録されていない言葉を辞書ファイルとして作れないか?と思いつきました。
そこで、今朝からのプログラミング作業です。
出来上がったのが、仙台語辞書ツール作成ページ(ベータ版)
コンセプトは1人で辞書ファイルを作るのではなく、みんなで作っていこうというものです。
仙台・山形ではメジャーですが、全国的には知られていない(あまり一般的には使わない)芋煮会ですとか、どんと祭といった言葉も登録しています。
もし、あなたが管理人と同じイライラを抱えていて、ここに登録されていない言葉があれば登録してみて下さい。
辞書ファイルはダウンロードして、IMEツールバーからツール-辞書ツールを立ち上げ、テキストファイルから登録すればOK
良かったら使ってみて下さいね。もし不具合などがありましたらコメント下さい。但しイタズラは勘弁な。
もう少し機能を追加して、使い方の説明とデザインを整えたら仙台リングで公開したいと思っています。
各地方固有の単語を登録して辞書ツールを作るプログラムとしても使えるし、専門用語を登録するプログラムとして公開するのも良いかなと思っています。

今日のBGM
DANCE☆MAN/MIRRORBALLISM 3 ~New Generation Dance Classics
いや~ほんとにパソコンでばっかり文書作っていると漢字書けなくなりますね。
先日「怒り」という漢字がなかなか出てこなくて愕然としました(笑)
そんな私と同じ症状のあなたに「漢字読めるけど書けない」を聞かせてあげたい。
「”ドーム3コ分” ってどのくらい?」や、「いつもゴールデンかラブラドール」もオススメ(笑)

コメント

  1. 5代目 より:

    自分も良く変換出来ない言葉あるんですが

    ・・・三国志関係で仙台関係なかったりするんですよねw

    ついでに三国志の辞書入れてるせいか、変な変換多いです

    それといつも、違う言葉に置き換えて変換してる言葉があるんですが、忘れてるので思い出したら登録しておきます(^^;

  2. 管理人 より:

    早速登録してくれてありがとう。ってオイ!

    三国志の辞書じゃないよ(#゚Д゚) プンスコ!

    でも「とうえん」は、出ないから登録しよっと。

    また思い出したら登録して下さい。

  3. pooh より:

    すみません。
    これって、間違っていたら訂正してもいいんですかね。
    例えば、「東二番丁」は正しいんですが、「東一番丁」は「東一番町」なんですよね(「町」は町人町で「丁」は武家町。一番町はもと武家町だったけど、町人町になったので文字が変わった)。

  4. 管理人 より:

    あらら、すみません。
    まだ訂正機能をつけていませんので
    こちらで削除しておきます。

  5. nanairo より:

    すません!
    私も「保春院前丁(ほしゅういんまえちょう)」を登録したのですが、「春院」が文字化けしてしまいました(何故だ?)
    お手数ですが訂正願いますm(__)m

  6. 管理人 より:

    ご報告&試用ありがとうございます!

    ログファイルには正常に保存されていました。
    表示させる箇所のプログラムミスがあって文字化けしていたようです。
    先程修正したので正常に表示されていると思います。

    また試してみて下さいね。

タイトルとURLをコピーしました